163707

(2014) Corela 12 (1).

Enough et too

expression de la suffisance et de l'excès dans les constructions " tough " en anglais

Joasha Boutault

Les constructions « tough » (The decision was easy to make) sont des structures qui permettent d’exprimer une propriété du sujet, interprété comme co-référent de l’argument interne du verbe infinitif. Elles traduisent le point de vue du locuteur et à ce titre doivent obligatoirement contenir une forme d’évaluation. C’est l’adjectif qui joue généralement ce rôle, notamment dans des énoncés classiques tels que they will be difficult to convince dans lequel difficult est lui-même évaluatif. Lorsque l’adjectif est descriptif, comme c’est le cas dans this area is too spread out to defend, la présence de too ou de enough est indispensable. C’est alors cet adverbe qui apporte l’évaluation nécessaire à l’interprétation. A travers l’étude d’exemples authentiques, cet article montre que lorsqu’ils sont utilisés dans des constructions « tough », too et enough constituent respectivement des outils de blocage et d’accès au domaine du validable. Le point de vue du locuteur en ce qui concerne la validabilité de la relation prédicative est ainsi exprimé.

Publication details

DOI: 10.4000/corela.3461

Full citation:

Boutault, J. (2014). Enough et too: expression de la suffisance et de l'excès dans les constructions " tough " en anglais. Corela 12 (1), pp. n/a.

This document is available at an external location. Please follow the link below. Hold the CTRL button to open the link in a new window.