Le déchiffrement de l'écriture Maya depuis 1960

Michel Davoust

pp. 178-202

RÉSuMÉ: Dans cette étude, J; 1ous avons tenté d'exposer les problèmes, les étapes et les résultats du déchiffrement de l'Ecriture Maya durant ces 20 dernières années. A la différence des textes Egyptiens ou Hittites nous n'avons pas de textes bilingues. Néanmoins Diego de Landa, nous a laissé une liste de glyphes de jours, de mois, et un pseudo-alphabet. Si dès la fin du siècle dernier, des tentatives de déchiffrement ont été amorcées, c'est durant ces 20 dernières années qu'un groupe de chercheurs semblent progresser vers une solution logo-syllabique avec l'utilisation de compléments phonétiques. Ils s'accordent sur un groupe de langues Maya-Chol et Yucatèque et confirment le premier syllabaire partiel de Landa. Mais il reste un travail important dans l'établissement d'un nouveau catalogue

Publication details

Full citation:

Davoust, M. (1986). Le déchiffrement de l'écriture Maya depuis 1960. Histoire Épistémologie Langage 8 (1), pp. 178-202.

This document is available at an external location. Please follow the link below. Hold the CTRL button to open the link in a new window.