Repository | Book
Wydawnictwo Poznańskie, Poznań
2007
558 Pages
ISBN 9788371774058
Jedną z największych trudności w dobrym tłumaczeniu jest dokładne rozróżnienie geniuszu języka od geniuszu autora. Rozwiązywanie tej trudności potrzebuje w tłumaczu wielkiego stopnia znajomości języka, przenikliwości i rozsądku. Bez tych najczęściej oszukują się sami tłumacze. Tam, gdzie mniemali wytłumaczyć autora, oni wytłumaczyli jako język.
Publication details
Full citation:
Balcerzan, , Rajewska, E. (eds) (2007). Pisarze polscy o sztuce przekładu (1440-2005), Wydawnictwo Poznańskie, Poznań.
Table of Contents
Wstęp do pierwszego wydania
Balcerzan Edward
This document is unfortunately not available for download at the moment.