Repository | Book | Chapter
(2017) Imperialism and the wider atlantic, Basingstoke, Palgrave Macmillan.
A disconcerting language
Valle-Inclán's Tirano banderas and the hispanic atlantic
Javier Krauel
pp. 297-322
This article analyzes Ramón del Valle-Inclán's Tirano Banderas (1926) as a novel embedded in the historical context of the Hispanic Atlantic, but one that constantly exceeds the cultural norms constituting the Atlantic as the inaugural space of the modern/colonial world. Drawing on Jacques Derrida's thoughts on language, belonging, and cultural identity in Monolingualism of the Other, the article shows that the novel's disconcerting language, which is made up of musical modernista literary language, of grotesque, socially marginal linguistic elements, and of strange idioms that are paradoxically unable to tie speakers to a territory or to a social situation, makes the reader aware of the alienation constitutive of all languages and thus displaces the idea of Spanish as an imperial/national language.
Publication details
DOI: 10.1007/978-3-319-58208-5_13
Full citation:
Krauel, J. (2017)., A disconcerting language: Valle-Inclán's Tirano banderas and the hispanic atlantic, in T. Gentic & F. Larubia-Prado (eds.), Imperialism and the wider atlantic, Basingstoke, Palgrave Macmillan, pp. 297-322.
This document is unfortunately not available for download at the moment.