Repository | Journal | Volume | Articles

(1996) Histoire Épistémologie Langage 18 (1).
Les contenus et les méthodes de la grammaire et de la lexicographie juives médiévales ont été fortement inspirés par le modèle arabe. D'abord souvent rédigée dans cette langue, la tradition linguistique de l'hébreu connaît aux Xe et XIe siècles, en Espagne, une période extrêmement fertile, en particulier grâce aux grandes controverses (notamment sur la structure de la racine). Traduite en hébreu, elle se déplace vers la Provence et l'Italie, mais cette extension géographique correspond à une moindre créativité, jusqu'à parvenir à un état figé avec le Mikhlol de David Qimhi (XIIIe siècle). Si quelques travaux lexicographiques prennent en compte l'hébreu post-biblique, de nombreux grammairiens ont tendance à considérer la langue de la Bible comme seule référence, et à écarter ainsi les enseignements apportés par l'hébreu mishnique et par l'arabe.
Publication details
Full citation:
Zwiep, I.E. (1996). The Hebrew linguistic tradition of the Middle Ages. Histoire Épistémologie Langage 18 (1), pp. 41-61.
This document is available at an external location. Please follow the link below. Hold the CTRL button to open the link in a new window.