Repository | Book | Chapter

182740

(2014) Literary translation, Dordrecht, Springer.

The important role of translation in the 1789 Brazilian Minas conspiracy

John Milton , Irene Hirsch

pp. 219-240

This chapter examines the role of translation in the Inconfidência Mineira [Minas Conspiracy], a thwarted revolution in the Brazilian state of Minas Gerais in 1789. It will show that translation had an important role to play at a number of levels. Firstly, a copy of Claude Ambroise Régnier's Recueil des Lois Constitutives [collection of the laws of the constitution] enabled the rebels, the Inconfidentes, to become familiar with the constitution of the United States and the laws of the 13 states. This copy belonged to Tiradentes, the most famous Inconfidente, and was passed around from hand to hand so that Tiradentes' friends and associates could translate individual sections. Tiradentes hoped that through the act of translation the translator would become interested in the laws and basic concepts of an independent country, which had rid itself of the domination of its colonizer. Thus we find Tiradentes depending on what has become known as natural translation, translation practised in informal settings by non-qualified translators, usually family or friends, but in this case with the intention of winning the translators over to the causes of the Inconfidentes. This will be further dealt with in section 13.4.

Publication details

DOI: 10.1057/9781137310057_14

Full citation:

Milton, J. , Hirsch, I. (2014)., The important role of translation in the 1789 Brazilian Minas conspiracy, in A. Fawcett & P. Wilson (eds.), Literary translation, Dordrecht, Springer, pp. 219-240.

This document is unfortunately not available for download at the moment.